-
1 steel
[sti:l] 1. noun, adjective(of) a very hard alloy of iron and carbon, used for making tools etc: tools of the finest steel; steel knives/chisels; He had a grip of steel (= a very strong grip). jeklo2. verb(to harden and strengthen (oneself, one's nerves etc) in preparation for doing, or resisting, something: He steeled himself to meet the attack / to tell his wife the truth.) ojekleniti- steely- steeliness
- steel wool
- steelworks* * *I [sti:l]1.nounjeklo; predmet (orodje, orožje) iz jekla; poetically bodalo, meč; jeklena palica; figuratively moč, vztrajnost; neusmiljenostcold steel — hladno, jekleno orožjehigh steel, hard steel — trdo jeklolow, mild steel — mehko jekloan enemy worthy of one's steel — močan, dostojen, nevaren nasprotnik ali sovražnika heart of steel — trdo, neusmiljeno srce, srce iz kamnato temper steel — kaliti jeklo;2.adjectivejeklen, iz jekla; figuratively trd kot jeklo, železenII [sti:l]transitive verbjekliti, pojekliti, prevleči z jeklom; kaliti (kaj); otrditi; figuratively ojekleniti (koga), (o)hrabritito steel o.s. — (o)hrabriti se -
2 bear up
(to keep up courage, strength etc (under strain): She's bearing up well after her shock.) držati se* * *transitive verb & intransitive verb držati, podpirati; hrabriti; ( against) zdržati, ostati trden -
3 buoy
I [bɔi]nounboja, plovec, rešilni pas; figuratively oporaII [bɔi]transitive verboznačiti z bojami; (up) držati na površini; ( out) dvigniti na vodno gladino; figuratively biti oporato buoy up — podpirati, hrabriti -
4 countenance
1. noun((expression on) the face.) obraz, poteze2. verb(to encourage, support or accept: We can't possibly countenance the spending of so much money.) dopuščati* * *I [káuntinəns]nounzadržanje; pojava, zunanjost, lice; zadržanost; opora; figuratively podpora; odobravanje, naklonjenost; duševni mirto change one's countenance — spremeniti izraz obraza, prebledetito keep one's countenance — premagovati se, ne se smejatito give ( —ali lend) countenance — pomagati komu, bodriti gato put out of countenance — zmesti, zbegati, osramotitito keep in countenance — bodriti, podpiratiin countenance — zbran, nemotento lose countenance — vznemiriti se, izbruhnitiII [káuntinəns]transitive verbpodpreti, podpirati; hrabriti; odobriti; dopuščati, trpeti, prenašati -
5 ease
[i:z] 1. noun1) (freedom from pain or from worry or hard work: a lifetime of ease.) mir2) (freedom from difficulty: He passed his exam with ease.) lahkota3) (naturalness: ease of manner.) neprisiljenost2. verb1) (to free from pain, trouble or anxiety: A hot bath eased his tired limbs.) sprostiti2) ((often with off) to make or become less strong, less severe, less fast etc: The pain has eased (off); The driver eased off as he approached the town.) popustiti, zmanjšati hitrost3) (to move (something heavy or awkward) gently or gradually in or out of position: They eased the wardrobe carefully up the narrow staircase.) previdno premikati•- easily- easiness
- easy 3. interjection(a command to go or act gently: Easy! You'll fall if you run too fast.) počasi- easy-going
- at ease
- easier said than done
- go easy on
- stand at ease
- take it easy
- take one's ease* * *I [i:z]nounmir, počitek; udobnost; lagodnost, zadovoljstvo; neprisiljenost, lahkota, olajšanjeat one's ease — udobno, mirno, brez zadregemilitary at ease! — voljno!to set ( —ali put) at ease — hrabriti; zadovoljitiwith ease — lahko, brez težavII [í:z]1.transitive verblajšati, miriti, blažiti; rahljati;2.intransitive verbpopustitito ease one's mind — pomiriti se, dušo si olajšatinautical ease her! — počasneje!to ease s.o. of his purse — oskubsti kogato ease o.s. — opraviti telesno potreboto ease s.o. of s.th. — ukrasti komu kaj -
6 embolden
[imbóuldən]transitive verb(o)hrabriti, opogumiti, osmeliti -
7 encourage
1) (to give support, confidence or hope to: The general tried to encourage the troops: You should not encourage him in his extravagance; I felt encouraged by his praise.) spodbujati2) (to urge (a person) to do something: You must encourage him to try again.) spodbujati•- encouragingly
- encouragement* * *[inkʌridž]transitive verb(o)hrabriti, podž(i)gati, bodriti, spodbuditi, spodbujati; pomagati; pospeševati -
8 recomfort
[rikʌmfə:t]transitive verbzopet (o)krepiti; zopet tešiti, tolažiti, (o)hrabriti, opogumiti -
9 strengthen
* * *[strénmən]transitive verb & intransitive verbojačiti (se), pojačiti (se), okrepiti (se); dati novih moči; konsolidirati (se)to strengthen s.o.'s hands figuratively spodbujati, (o)hrabriti koga
См. также в других словарях:
hrabriti — hrábriti (koga, se) nesvrš. <prez. hrȃbrīm, pril. sad. rēći, gl. im. rēnje> DEFINICIJA ohrabrivati, junačiti ETIMOLOGIJA vidi hrabar … Hrvatski jezični portal
hrabríti — ím nedov., hrabrèn (ȋ í) vplivati na koga, da bi bil pogumen: hrabriti vojake; hrabriti samega sebe; hrabrili so se s pesmijo / pri učenju ga je hrabrila misel na uspeh spodbujala hrabrèč éča e: hrabreče besede … Slovar slovenskega knjižnega jezika
bòdriti — (koga, što) nesvrš. 〈prez. īm, pril. sad. rēći, gl. im. rēnje〉 poticati koga na što ulijevanjem samopouzdanja; hrabriti, sokoliti koga … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
sokòliti — (koga) nesvrš. 〈prez. īm, pril. sad. lēći, gl. im. ljēnje〉 hrabriti, poticati … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
sokoliti — sokòliti (koga) nesvrš. <prez. īm, pril. sad. lēći, gl. im. ljēnje> DEFINICIJA hrabriti, poticati ETIMOLOGIJA vidi sokol … Hrvatski jezični portal
bodriti — bòdriti (koga, što) nesvrš. <prez. īm, pril. sad. rēći, gl. im. rēnje> DEFINICIJA poticati koga na što ulijevanjem samopouzdanja; hrabriti, obodrivati, sokoliti (koga) ETIMOLOGIJA vidi bodar … Hrvatski jezični portal
o- — ob DEFINICIJA (u nekim riječima i oba , pred bezvučnim suglasnicima op ) u složenim glagolima označava 1. a. materijalno obuhvaćanje predmeta radnjom, okruživanje i prostiranje oko predmeta [okružiti; obasuti; opkopati] b. nematerijalno [opjevat … Hrvatski jezični portal
batriti — bátriti nesvrš. <prez. īm, pril. sad. rēći, gl. im. rēnje> DEFINICIJA reg. rij. poticati na neko (junačko) djelo; hrabriti, bodriti ETIMOLOGIJA mađ. bátorítni ← bátor: hrabar … Hrvatski jezični portal
junáčiti — im nedov. (á ȃ) knjiž. 1. delati junaška dejanja: mladi vitez je začel junačiti; šel je junačit po širnem svetu / ekspr. fantje radi junačijo z jezikom 2. redko spodbujati, hrabriti: junačil jo je, naj dokonča študije / s klici so junačili… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
ohrabrováti — újem nedov. (á ȗ) nav. ekspr. hrabriti: ohrabrovati vojake / misel na uspeh jih je ohrabrovala spodbujala ohrabrujóč a e: rekla mu je nekaj ohrabrujočih besed; poročila niso bila ohrabrujoča; prisl.: ohrabrujoče ji je stisnil roko … Slovar slovenskega knjižnega jezika
osrčeváti — újem nedov. (á ȗ) knjiž. opogumljati, hrabriti: osrčevali so ga, da v mestu ne bo osamljen; osrčevala se je z mislijo, da je tak izpit opravilo že veliko ljudi / osrčevala ga je, naj se uči, da bo v življenju kaj dosegel spodbujala … Slovar slovenskega knjižnega jezika